Oriëntatie
Wat je leert
Dezelfde bron, andere versies, zichtbaar verschil
Dit is de handeling herschrijven & toon: je neemt dezelfde feiten en herschrijft ze in twee tonen voor twee doelgroepen. Projectupdates lekken. Interne zorgen belanden in klantmails, klantdetails in MT-rapporten. Het probleem is zelden schrijfvaardigheid. Het is context-management: je geeft Copilot niet genoeg sturing over wie het leest en waarom.
Je genereert twee versies van dezelfde update uit dezelfde Planner- en Teams-bron. Je wijzigt alleen doelgroep + doel in de prompt. Copilot past toon, lengte en detailniveau automatisch aan. Je legt de versies naast elkaar en ziet wat er verandert: niet de feiten, wel de framing.
Dat naast-elkaar-leggen is het didactische moment. Welke zinnen zijn letterlijk hetzelfde? Welke zijn fundamenteel anders? Daar zit het principe: dezelfde brondata, andere doelgroep-prompt, fundamenteel ander document.
Nog nooit een multi-doelgroep-update met Copilot geschreven? Geen probleem. Je hebt alleen een lopend project nodig waarvan de status in Planner staat en recente updates in een Teams-kanaal. De twee prompts hieronder draai je in één sessie in de Microsoft 365 Copilot-app; Copilot grondt automatisch op je werkdata.
Het framework
Drie knoppen die het verschil sturen
Elke update-prompt heeft drie knoppen. Bron (de Planner, het Teams-kanaal, het dossier) blijft gelijk voor beide versies. Publiek (MT, klant, partner, team) bepaalt toon en detailniveau. Doel (bottlenecks, voortgang, risico, actie) bepaalt wat Copilot vóóraan zet. Verander P + D en je krijgt een ander document uit dezelfde B.
Doen
A/B-paar
Schrijf een management-update over project [naam] op basis van de laatste Teams-berichten en Planner-status. Doelgroep: MT. Doel: strategische highlights en bottlenecks. Lengte: 120 woorden. Toon: zakelijk, beslisgericht.
Doelgroep (MT) + doel (strategische highlights + bottlenecks) sturen de inhoud. Toon-tag maakt het zakelijk in plaats van informeel. Bewaar deze draft; je gaat 'm straks naast versie B leggen.
Schrijf een klantupdate over hetzelfde project op basis van dezelfde bronnen. Doelgroep: klant. Doel: voortgang deze week + vervolgstap. Lengte: 100 woorden. Toon: behulpzaam, helder, zonder interne jargon.
Zelfde bron, andere doelgroep + doel. In dezelfde sessie draaien: Copilot houdt de bron-context vast en past alleen publiek en doel aan. Vergelijk met versie A: welke feiten zijn letterlijk gelijk, welke framing is anders?